これ は なんで すか 英語。 英語学習を知り尽くしたZ会に聞いてみた「翻訳ツールがあるのになんで英語を勉強する必要があるんですか!?」

これからお世話になりますを英語で?

これ は なんで すか 英語

こんにちは! 日本に一時帰国なう。 青木です^^ 先日飛行機の中で邦画を見ていたら、 英語の字幕がついていました。 その中で、 「面白い!」と思った訳があったので、今日は それをシェアしながら 他の選択肢をいくつか考えてみようと思います! 先日私が見ていた映画の中での一幕。 それじゃあ、夕方にまたね、と言ったところで、フィアンセが 「つまみ食いしないでよ」 と呟きました。 この時の 「つまみ食い」を 英語で表現するとしたら?というのが、本日のお題です。 (weblio和英辞典より) 「つまみ食い」そのものを説明するには 「正確」なのですが、この場合「つまみ食いしないでよ」と、軽く伝えるには少し 説明的すぎるような気がします。 ちなみに、その映画の中で使われていた表現はこちらでした。 No snacking. (スナックなしよ。 ) とても シンプルに表現しています。 では、 「ずるいえいご」のメソッドを使って考えた表現も見ていきましょう。 You need to stay hungry. (夕飯のための余地を残しておいてよ。 (7時まで何も食べちゃダメだよ。 「つまみ食い」という言葉を、 言葉通りに表現しようとしてしまうと、とても 説明的になってしまうこともありますが、このように 「コア」を掴むことで、 いろんな表現が可能です。 みなさんも、いろんな表現で広げてみてくださいね。 では、また! 青木ゆか シンガポール在住、英語トレーナー 「英語の勉強が苦手すぎる!」ことから「勉強せずにペラペラになる方法」を20年間研究。 「最小の労力で、最大の成果を得る」ノウハウ「ずるいえいご」メソッドを開発する。 捨てる英語スクール代表• 英語トレーナー・作家・講演家・プロ講師として活動。 米国公認会計士試験合格• 千葉大学大学院社会科学研究科国際経済学専攻 高校時代にイギリスへ、大学院時代にアメリカへ留学した経験を持つが英会話に大きなコンプレックスを抱える。 自らそれを乗り越えた経験をもとに学習メソッドを開発。 大学院修了後、外資系電気機器メーカーを経て大手外資系保険会社で財務・経理コンプライアンス業務に従事し独立。 現在は企業研修や講演など幅広く活動し、メディアにも数多く取り上げられる。 たった2時間のレッスンで英語コンプレックスを克服し、今や海外取引先と英語で毎日やりとりするまでになった生徒等を数多く送り出している。 現在はシンガポールに拠点を移し、「ずるいえいご」ビジネスを立ち上げ、日本とシンガポールを行き来する生活をしながら、海外への挑戦をする多くの日本人をサポートしている。 著書: は、8万部のベストセラーとなった。 ミッションは、「ある前提」で生き、自信のある豊かな人を作ること。

次の

生で食べる、そのまま食べるを英語で?

これ は なんで すか 英語

私の意見ですが一言で申し上げますと『相手に通じるのなら、発音はまったく気にする必要はない』と考えます。 というよりも、私から言わせると『日本人ほど自分たちの英語の発音に敏感で、そしてコンプレックスを持っている国民は世界中探しても、いない』と言えます。 私がそのように考える理由を、これから述べていきたいと思います。 そもそも世界で英語を母国語とする人は約4億人弱います。 一方、英語を第二外国語として話す人の数は約16億人います。 つまり英語を母国語としない人の数の方が圧倒的に多いのです。 彼ら彼女らのほとんどが話すのは当然、『お国訛りの英語』、つまり正しくない発音の英語なのです。 言い方を変えますと世界的に見れば、正しくない発音で英語を話す人の方が圧倒的に多いのです。 例えばインド人はかなりきつい『インド訛りの英語』で話しますし、シンガポール人の英語の訛りも『シングリッシュ』と呼ばれるくらい、相当きついです。 あとフランス人の英語の訛りも相当きついです(ちなみに私はこのインド人、シンガポール人、フランス人の話す英語は『世界で最も訛りのキツイ3大民族』だと思います。 あるいは私たち日本人の話す英語もたしかに訛りはきつい方だと思いますので、日本人英語もこれに加えると訛りのキツイ4大民族と言えるのかもしれませんが・・・あとついでで申し上げますと、シンガポールは多民族国家なので、正確に言うとシンガポール人... ロード中...

次の

英語で【お願いがある】をなんという?『favor/favour』の発音とフレーズまとめ

これ は なんで すか 英語

記事の目次• シンプルに理由を尋ねる「どうして?」の表現 まずは、短い言葉で伝えられるシンプルな「どうして」の英語表現をご紹介!定番のフレーズやちょっと捻った言い回しなど、すぐに使えるものばかりなので必見です! Why? どうして? なぜ? 言わずと知れた、「どうして?」の基本フレーズ!ネイティブの日常会話で実際によく出てきますし、職場や家庭、友達や恋人同士、子供との会話などなど、色んなシーンで活躍する一言です。 (明日は会社を休もうかと思ってるんだ。 ) B: Why? (何だか風邪を引いたような感じがするんだよね。 ) How come? どうして? なぜ? こちらも、上記と全く同じ意味で使える「どうして?」の英語フレーズ。 比べると、こちらのほうが少しカジュアルな印象に。 (昨日の夜、全然眠れなかったの。 ) B: Really? How come? Maybe I had too much coffee. (わからない。 もしかしたら、コーヒー飲みすぎたかも。 ) Why is that? なぜそうなるの? コチラも、上記2つの「どうして?」と同じような感覚で使える英語フレーズ。 言い方によっては、相手を問い詰めるような印象にもなります。 言われた事に納得出来ないシーンで、よく使われる言い回しです。 A: Ms. Jones, I forgot my homework today. (ジョーンズ先生、今日宿題を忘れてしまいました。 ) B: Why is that? Everyone else did theirs. (なぜそうなるの?他の皆はちゃんとやってきてるわよ。 ) What for? 「何のために、それするの?」や「何が目的?」という問いかけをシンプルに表すフレーズです。 What do you think? (もう一台、車を買おうと思うんだ。 どう思う?) B: What for? (なんのために?必要ないわよ。 大家族じゃないんだし。 ) Why do you think so? どうしてそう思うの? 相手の考えてる事に対して、「なぜそう思うの?」とストレートに尋ねる英語表現。 ふと疑問に思った時など、日常会話で気軽に使える言い回しです。 A: I think Jim likes you. (ジムってあなたの事好きだと思う。 ) B: Why do you think so? (どうしてそう思うの?) A: Because, he always tries to sit next to you. (だって彼いつもあなたの隣に座ろうとしてるもん。 ) スポンサーリンク 詳しい説明や理由を尋ねる「どうして?」の表現 続いては、相手に対してより詳しく理由を尋ねる「どうして?」の英語フレーズ!話の内容が複雑になったり、中身が濃くなれば自然と多くの情報や説明を聞きたくなるものですよね。 直球で相手に尋ねる表現です! A: Did you hear Mary got laid off? (メアリーが解雇されたって、聞いた?) B: No way! (ウソだろ!理由は何だよ?) Can you explain? 説明してくれる? 「理解が出来ない、いまいち意味がわからない」という時に使える英語フレーズ。 Can you explain? (あなた、どうして今日はそんなに取り乱してるの?説明してくれる?) B: I was walking down the street last night to get back home, and suddenly, a man stole my bag! (昨日の夜、家に帰ろうとして歩いてたの。 そしたら突然、男が私のバッグを盗んだのよ!) Why did you do say that? どうしてそれをした(言った)の? 相手のした事や言った事に対して、説明や理由を求める英語フレーズ。 言い方や声のトーンで、優しく尋ねたり、問い詰めるような言い方になったりします。 I was so humiliated! とんでもなく恥をかいたわ!) B: God! Why did he say that? Too much wine? (そんな!どうして、叔父さんはそんなこと言ったの? 参考として、2つの会話文をのせてみました! 会話文1 動詞=forget A: How come you forget your cell phone all the time? It took me an hour to find you! (どうしていつも携帯を忘れるの?あなたを探すのに、1時間かかったわよ!) B: Sorry. (ごめん。 これからもっと気をつけるよ。 ) 会話文2 動詞=cancel A: How come you canceled your dentist appointment? (どうして歯医者の予約をキャンセルしたの?あそこで予約を取るの、すごく大変なのに。 ) B: I heard terrible rumor about them, so I changed my mind. (あの歯医者についてヒドイ噂を耳にしたんだよ。 だから、気が変わったんだ。 「どうしてそうなるのか、何がそうさせるのか」を表す言い回しです。 (日本のアニメにすごく夢中なの!) 形容詞バージョン 形容詞=rich A: What made you so rich? (何があなたをこんなにお金持ちにしたのですか?) B: I worked really hard for it. (一生懸命に働いたんです。 後は、常に周りの人に感謝するという事がとても大切ですね。

次の