バグ 英語。 バグレポートの書き方 (英語で)

使い分ける!4つの「不具合」の英語|発音と関連英語一覧

バグ 英語

以下のような場合に役に立つと思います。 JIRAなどの課題管理システムにバグを登録するとき• ソースコードをレビューしてもらうとき パッチの概要説明のとき 日本語 英語 補足説明 バグ修正 bug fix 問題 problem またはissue。 解決すべき問題がproblemで、議論すべき課題がissueといった差異があるようです。 既知の問題:known issue、未知の問題:unknown issue 脆弱性 vulnerability 新機能 new feature またはadditional functionなど。 featureもfunctionも機能を意味しますが、前者は特徴を表し、後者は能力を表すようです ものすごく大雑把に言うと... 改良 improvement またはenhancement。 enhanceは質を高める、improveは改善する。 未解決 unresolved 作業中 in progress 不具合ではない not a defect 重複 duplicate JIRAに同じ問題があったら、Closed this as a duplicate of XXX. などとコメントしてクローズできます。 バックポート backport 下位バージョンなどに修正を反映することをバックポートと言います 互換性 compatibility 下位互換性はbackward compatibility 担当者 assignee バグ修正などの 担当者はassignee、報告者はreporter 環境 environment 本番環境はproduction environment 概要 overview 他にはsummaryやoutlineなども使われます。 再現手順 steps to reproduce またはreproduction scenario。 再現しない場合はcannot reproduce...。 reproduceではなく、replicateも使われる 結果 result またはoutcome。 予想される結果:expected result、実際の結果:actual resultなど。 テストの結果問題なければpass。 問題ありの場合はfail。 NGは和製英語なので、多分通じません。 調査 investigation 不具合を直す前に要因を事前調査するときなど。 I will investigate this issue とか I'm looking into it とか、「調べておきます」という感じ。 分析 analysis 原因 cause 根本原因:root cause、直接的原因:direct causeなど タイプミス typo ドキュメントの誤り documentation bug またはdocumentation error。 内容が不正であればincorrect、曖昧であればmisleadingなどを使うことが多いように思います。 設計誤り design error 設定誤り misconfiguration 回避策 workaround とりあえず対応というニュアンスが強いようです。 worked aroundのように動詞でも使えます。 デグレード regression 日本では修正により新たなバグをつくり込むことをデグレード degrade といいますが、海外の人はリグレッション regression という単語を使うことが多いように思います。 副作用 side effect 予想される影響 expected impact 可読性 readability ソースコードの可読性は、readability of the source code。 添付ファイル attached file 「添付ファイルを参照。 」は、Refer to the attached file. 参照 see also 「詳細はこのページを参照。 JIRAなどの課題管理システムにバグを登録する上での注意事項は、以前私のブログにまとめました。 こちらも参考にして下さい。

次の

このアプリ、バグが多いって英語でなんて言うの?

バグ 英語

バグとは、で(bug)の意。 転じて、での者が意図しない演算処理のことである。 にて・軍が使用した自。 刊に掲載されていた。 本稿では1と2について記述する。 コンピュータのバグ バグは、上の誤りである。 バグにより、やが想定と異なる挙動や出を起こす。 でのbug(小)に由来。 20世紀中頃、を使っていた原初の内にが侵入し、不正な処理が起きたためバグと付けられたのが由来といわれている(諸説あり)。 バグは上の誤りという意味だけではなく、のおかしな挙動・変な現のことをいうのに使われることがある。 いくつかの標準規格では「の誤り」に関連する用を定義しているが、バグは俗っぽいためかそうした規格で直接定義されていないようだ。 バグがあるとが想定通りに動かないので、取り除きたくなるのが人情である。 バグを見つけるためにやが行われ、バグをし取り除くためにが行われる。 コンピュータゲームのバグ 特にでのバグを利用した方法をバグ技 でGlitch と呼ぶ。 バグを使用していると本来ありえないが可になることがある。 広義にはの一種であるが、狭義にはそれぞれの要素が本来の意図通りに動いた結果や、通りバグを意図的に発生させて何かする技をす。 上では、同様に対してに意図しない挙動をさせるものである反面、と異なり中で可な操作のみで実行が可である。 (ただし、バグを利用することがか否かなどは組織の一存による所が大きいので注意が必要) そのため、などにおいてはバグ技の使用についてはであり、「個人で楽しむ分には良い」「を崩す恐れがあるのでしてはいけない」などといった意見がある。 では他人に迷惑をかけない程度のでバグ技を披露するがいろいろ開されている。 また、でもとして度々登場する。 ガンダムF91のバグ 『』に登場した自の人。 "・"の一環としてされた殺戮であり、の体温と呼気に含まれるを検知してを攻撃するようされている。 丸ノコやを髣髴とさせる形状をしており、原理は不明だが・大気圏内の飛行が可である。 直径3mほどの「親バグ」と、親バグに搭載される直径0. 6mの「子バグ」の二種類がある。 親バグはを装備しておりや、などの堅い標を破壊し、子バグが親バグのけたから侵入して、内蔵されたやによってを殺する(子バグにもは搭載されており、ある程度の破壊活動は可である)。 作中では・のザムス・に搭載され、分離させたザムス・船首とニー外部の発電所をドッさせて大電を供給することで起動。 性としてニー内部(1)に大量のバグが送り込まれの限りを尽くし、しようとしたの駆るをも撃墜するが、最終的にはの棄を利用した攻撃でザムス・船首を破壊されて活動を停止した。 劇中のが予定通り行われていればニー内部の万人を2,3日で殺し尽くすことが可とされており、性の結果が良好ならやへの投下も予定されており、この事をは 「の良心も痛むことのない良い」と評していた。 『』から丁度三十年後のである『』の版の1巻では、く「ビットやバグに似た物体」が登場し、達が隠れていたを捜索していたが、関連性は不明。 のでは代々、、などの形で多数のをに殺するが描写され続けてきたが、『』のバグによる殺戮描写は、それまでの多数を一でにしてしまうようなものではなく、走行中のを丸ごと横一線したり、の中にまで入り込んだ挙句隠れて怯えるとをで焼き払うなど、惨殺と呼んでも差し支えないような登場により、「より生々しく分かり易い」としてに記憶されることとなる。 その後も『』で同様になの方法として「」が登場するが、これもバグの演出の延長線上にあるものと言っていいだろう。 当時はやなどでが化していた頃であり、有名なでのの 「 相手がならじゃないんだ。 にだって!」といったやの認識に警鐘を鳴らしを描く、なりのだったのかもしれない。 作品ではないが『』にも、同様に「」と呼ばれる人が登場し、に対する戦略的優位性と、観の欠如に対する警鐘を描いている。 では何故か同じで開発されたMAに搭載されていることがある。 劇中では一撃墜されたがだったこともあり、の中にはこのについて 「ビルギットだけを殺す機械」と混じりに呼ぶ者もいる。 しの呼び方はまたはを知らぬ者には弊があり、記にもあるように、だけでなく多くのを殺戮している。 関連動画 ゲーム関連 ガンダムF91関連 左:(9:01~)バグ登場、右:(~)からバグ射出 関連項目• バグ技(この記事にされます)•

次の

混入バグ

バグ 英語

英語のバグレポートに書かれるべき3つの事項 ではバグレポートには何が書かれるべきでしょうか? 最低限書かれるべき項目はつぎの3つです。 何が発生したのか What happened? 期待される結果はなにか What is the expected result? どのように再現するのか How to reproduce it? この3つのことは必ずレポートされなければなりません。 何が発生したのか What happened? いったい何が発生したのかを説明します。 前提となるソフトウェアの名称、バージョン、使用しているマシンの環境なども伝えるべきです。 問題が生じているスクリーンショットを添えればさらにわかりやすくなります。 期待される結果はなにか What is the expected result? ユーザが期待していることを述べます。 ソフトウェアは決まった動作をしますが、もしかしたらユーザがバグと思っていても「仕様である」ということもありえます。 ユーザがこういう操作をしたとき、こういう結果が欲しいということをバグレポートでは明確に伝える必要があります。 どのように再現するのか How to reproduce it? ユーザがバグだといいはっても、開発側がそれを自分のところで再現できなければ、何の手の施しようもありません。 客観的に「このような操作をすると、このような事象に至る。 (だからこれはバグである)」と手順を述べなければなりません。 さ *** Aperture のバグ? 英語でバグレポートを提出してみた 今回、Apple の写真ソフトウェアAperture を利用していて、ファイル名の入力にバグらしきものがあることがわかりました。 私の周りで Aperture を使っている人がいないので、そもそも私固有の環境の問題なのか、一般的な問題なのか切り分けができませんでした。 しかしこのバグに遭遇してそろそろ半年ぐらいたち、いっこうに改善されないのでバグレポートを送ることにしました。 開発チームに日本人がいるかどうかわかりませんが、とりあえず英語で書いた方が話がはやそうなので、英語で送りました。 Aperture でバグレポートをフィードバックする方法は簡単です。 (画面が英語なのは、メニュー等における名称を正確に英語で把握したかったためです。 一時的に言語環境を英語にしました。 ) 2. Safari が開いて、Aperture のフィードバックを送る画面になりますので、必要事項を埋めます。 ここでもっとも大事なのが「フィードバックの種類」とその「コメント」です。 Dear Aperture team, I would like to pay your attention to the bug I have been facing since this summer. Assumption: Aperture 3. 1 purchased from Mac App Store MacBook Pro Retina Mid 2012 OS X 10. 1 Japanese Environment Input Method Apple Stanadard Kotoeri 3. I remember I noticed this problem since this summer. Please note I choose Name Format: Custom Name with Index no space at this stage. Workaroud Solution: Change something in Name Format and thenChange Custom Name with Index no space again. By doing so, I will be able to override Custom Name for files I want to export. Importance: Probably high. My observation is that Name Format probably seemingly causes this issue. I almost always choose Custom Name with Index or Custom Name with Index no space , and both have trouble in overriding Custom Name. 送信が終わると下記のような画面が終わりです。 次回のアップデートで直っていることを期待します。 まとめ:バグレポートの英語の書き方 当方、英語力にはまったく自信がありませんが、 1. 何が発生したのか What happened? 期待される結果はなにか What is the expected result? どのように再現するのか How to reproduce it? を念頭に書けば、少々怪しい英語でもわかってもらえると思います。 結局のところバグレポートは英作文のコンテストではないのですから。 以前 Apple の本社で勤務する日本人エンジニアがいっていたのですが、日本のAppleユーザはあまりバグレポートをしてくれない傾向にあるそうです。 バグにあってもそのうち直るだろうと期待しているからでしょうか。 Appleの側からバグレポートにたいして個別の回答を行うことはよほどのことがないかぎりないでしょうが、いちおう、すべてのレポートには目を通していると思います。 繰り返しになりますが、バグのない完全無欠のソフトウェアなどというものはありえません。 かりにバグらしいものにあたっても、Twitter やブログで不満を言う前にまずはレポートして開発側に連絡して対応を促したいと思います。 報告の上がった重大なバグは対応してもらえると思います。 もし対応してもらえなければ、別の製品に乗り換えるということになるでしょう。

次の