アラジン 歌 英語 歌詞。 『アラジン』の英語版の歌まとめ

【歌詞和訳カタカナ】Speechless(スピーチレス) アラジン

アラジン 歌 英語 歌詞

目次 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 実写版アラジンの歌:【英語】A Whole New World アラジンと言えば、もっとも有名なのが主題歌「A Whole New World(ア ホール ニュー ワールド)」です。 1992年公開のアニメ版では、アカデミー賞作曲賞と主題歌賞に輝きました。 実写版では、アラジン役のメナ・マスードとジャスミン役のナオミ・スコットが歌っています。 魔法の絨毯にのって、ロマンチックなアグラバーの夜を冒険するシーンでのデュエット曲。 ほとんどの時間をお城で過ごす王女ジャスミンに、アラジンが外の世界を見せてあげるシーンで流れます。 実写版アラジンの歌:【英語】Friend Like Me ノリノリの「Friend Like Me フレンド ライク ミー 」は、ランプの魔人ジーニーとアラジンが出会うシーンの曲です。 ウィル・スミスのノリの良さ、ヒップホップ調にアレンジされた音楽、最新のCG技術による魔法の数々がコラボして目が離せない1曲となっていますよ! 実写映画『アラジン』では、アラジン役のメナ・マスードとジーニー役のウィル・スミスによるダンスシーンにも注目です。 実写版アラジンの歌:【英語】Speechless ジャスミンが歌うソロ曲「Speechless スピーチレス 」は、実写版で初めて登場しました。 アニメ版では描かれなかった、ジャスミンの強い女性像を表しています。 ジャファーに王国を支配されそうになっても、私は黙っていないと立ち向かうジャスミンの迫力の歌声に注目です。 実写版『アラジン』でジャスミンを演じたのは、女優で歌手のナオミ・スコットです。 なんと実写映画の撮影では、この曲のシーンをワンカットで撮影したといいます。 ナオミ・スコットはオーケストラの演奏もない中、演技をしながらアカペラでSpeechless スピーチレス を歌い上げました。 実写版アラジンの歌:【英語】Prince Ali 「Prince Ali プリンス アリ 」は、ジーニーが盛り上げるアラジンのための歌です。 ランプの魔人ジーニーのおかげでアリ王子に変身したアラジン。 豪華なパレードを引き連れ、ジャスミンのいる王宮へ向かうシーンで使用されています。 ジーニーを演じたウィル・スミスも、この曲を撮影したときのことを振り返り、お気に入りのシーンだと語っています。 実写映画での豪華なパレードのシーンは、200人以上のエキストラと250人のダンサーを集め、5日以上かけて撮影したそうです。 実写版アラジンの歌:【英語】Arabian Nights ジーニー役のウィル・スミスが歌う「Arabian Nights アラビアン ナイツ 」は、物語の冒頭のシーンで流れます。 船の上でウィル・スミスが子供達に、回想しながら話し始める箇所です。 映画の終盤でわかることですが、アラジンの3つ目の願いによって自由の身になったジーニーは、思いを寄せていたジャスミンの侍女ダリアと結ばれます。 冒頭のシーンは、ランプの魔人ではなくなったジーニーが自分の子供達にアラジンのお話を聞かせているところだったんですね。 こちらは、ディズニーが公開した7分にも及ぶ実写版『アラジン』のプレビュー映像です。 実写版アラジンの歌:【英語】One Jump Ahead 「One Jump Ahead ワン ジャンプ アヘッド 」は、アラジンが市場で盗みをはたらいて、追っ手から逃げる時に歌う曲です。 人混みを掻き分け、家から家へとジャンプし、軽快に逃げていくアラジン。 捕まるとはサラサラ思っていないため、ちょっと煽りの効いた曲となっています。 アラジンは泥棒やドブネズミと言われますが、盗んだ食べ物を貧しい子供に分け与えるなど、優しい心を持った青年です。 実写版アラジンの歌:【英語】A Whole New World(エンディング) 主題歌「A Whole New World」は、エンディングバージョンもあります。 ZAYN ゼイン &ジャヴァイア・ワードが歌うこの曲は、実写映画のエンド・クレジットで流れました。 作中のホールニューワールドとはまたちょっと違った雰囲気です。 実写版アラジンの歌:【日本語】ホール・ニュー・ワールド 実写版アラジンの主題歌「ホール・ニュー・ワールド」の日本語吹き替え版です。 アラジン役の中村倫也さんと、ジャスミン役の木下春香さんによるデュエット曲。 イケメン俳優・中村倫也さんの「僕を信じて」という台詞から始まります。 1992年のアニメ版とは日本語訳が異なるため、最初は違和感があるという声も。 実写版アラジンの歌:【日本語】フレンドライクミー 実写版『アラジン』では、アニメ版に続き声優の山寺宏一さんがジーニー役をつとめました。 ディズニーファンからは、「やっぱりジーニーは山ちゃんでなくちゃ!」と非常に好評でした。 ジャファーにそそのかされ、洞窟に入ったアラジンは、中で魔法の絨毯に出会います。 ランプを持ち帰ろうとしたそのとき、アブーが財宝に手を出してしまい洞窟は崩壊。 そのピンチを救ったのが、魔法のランプをこすると出てくるジーニーでした。 実写版『アラジン』のイベントで山寺宏一さんは、ウィル・スミスに「今度コラボしましょう」とコメントしました。 するとウィル・スミスが「君が歌って!僕はヒューマンビートボックスをする」とその場で即興コラボを持ちかけます。 そこへディズニー音楽の巨匠アラン・メンケンがピアノで加わり、一瞬でしたが奇跡のコラボが誕生しました! 実写版アラジンの歌:【日本語】スピーチレス〜心の声 ジャスミンのソロ曲を日本語版で歌うのは、ミュージカルにも多く出演する木下晴香さん。 日本語版でも「心の声あげて、叫べ!」など、芯のあるジャスミンらしい翻訳になっています。 映画の公開当時、まだ20歳だった木下晴香さん。 堂々と迫力のある声でジャスミンの強さを歌っています。 実写版アラジンの歌:【日本語】アリ王子のお通り 豪華なパレードの映像とともに歌われる、「アリ王子のお通り」。 ジーニーの魔法で、アラジンをアバブワから来たアリ王子ということにしています。 ジーニーがメインとなって歌っていますが、パレードに参加している人たちの声も入っています。 実写版アラジンの歌:【日本語】アラビアンナイト 山寺宏一さんが歌う、日本語版の「アラビアンナイト」。 映画の冒頭で、一気に物語に引き込まれます。 「遠い国のお話だよ」「そこが俺の、そう、ふるさと」から始まる歌詞で、ジーニーがランプの魔人だった頃の話を始めようとしています。 実写版アラジンの歌:【日本語】ひと足お先に 中村倫也さんのアラジンが歌う、日本語版の「ひと足お先に」。 市場で盗みをはたらいたアラジンが、セリフと歌を混ぜながら歌っています。 「生きるため盗まなきゃ」「人類みな兄弟」などの歌詞があります。 絶体絶命のなかでも、追っ手をヒラリと交わすアラジンの軽快さが伝わってきます。 まとめ 今回は、実写版『アラジン』の歌についてまとめました。

次の

英語歌詞『Arabian Night』の和訳と解説

アラジン 歌 英語 歌詞

アラジンがジャスミンを空飛ぶじゅうたんに誘う アラジン 「良ければ一緒に乗って飛んでみないかい?宮殿を抜け出して。 世の中を見るんだ」 ジャスミン「平気なの?」 アラジン 「僕を信じろ」 ジャスミン「何ですって?」 アラジン 「僕を信じろ」 ジャスミン「いいわ」 ・・・そして二人は空飛ぶじゅうたんに乗って、歌を歌い始めます。 a whole new world アラジンの歌 の動画と日本語 (アラジン) 見せてあげよう 輝く世界 プリンセス 自由の花を ほら 目を開いて この広い世界を 魔法のじゅうたんに 身をまかせ 大空 雲は美しく 誰も僕ら引き止め 縛りはしない (ジャスミン) 大空 目が眩むけれど ときめく胸初めて あなた見せてくれたの (アラジン) すばらしい世界を (ジャスミン) 素敵すぎて 信じられない きらめく星は ダイヤモンドね A Whole New World (アラジンとジャスミン) 目を開いて 初めての世界 恐がらないで 流れ星は不思議な 夢に満ちているのね 素敵な 星の海を 新しい世界 どうぞ このまま 二人きりで明日を 一緒に見つめよう このまま 二人が 素敵な 世界を 見つめて あなたと いつまでも スポンサードリンク a whole new world アラジンの歌 の動画と英語 (アラジン) I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? 王子さまはいなくても、せめて一緒に歌を歌ってくれる人がいればいいなと思いながら聞いています。 ディズニーは本当に、夢を抱かせるのが得意です。 すっかり虜になってしまうのも偶然ではないでしょう。 何度も聞いて、歌えるようになってもいいですね。 a whole new worldとは、全く新しい世界という直訳になりますが、アラジンでは、アラジンがジャスミンに宮殿の中にいたのではわからない、今まで見たことのない世界を見せたい。 ということで、ジャスミンにとって新しい世界という意味だと考えられますね。 ・ ・ ・ ・ ・ スポンサードリンク.

次の

歌・サントラ|アラジン|ディズニー公式

アラジン 歌 英語 歌詞

Oh, I come from a land, from a faraway place Where the caravan camels roam 私はキャラバンラクダが歩き回る ある遠い土地からやってきた Where it's flat and immense And the heat is intense It's barbaric, but hey, it's home それは平たく広大で 熱が強烈な所 そこは洗練されてない粗野な所、だけどもそれが家さ When the wind's from the east and the sun's from the west And the sand in the glass is right 風が東から吹いて、太陽が西に出ている時 機が熟した時には Come on down stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night ぜひこっちへおいでよ、立ち寄ってよ 絨毯に飛び乗って飛ぶのさ もう一つのアラビアンナイト 千夜一夜物語 へ Arabian nights, like Arabian days More often than not are hotter than hot In a lot of good ways アラビアンナイト 千夜一夜物語 、アラブの日常のような それはすごく暑いことが多いい 沢山の良い意味で Arabian nights 'neath Arabian moons A fool off his guard could fall and fall hard Out there on the dunes アラブの夜、アラブの月の下 ガードを外し(油断し)た愚か者は 外の砂丘に激しく落ちる(去る)だろう Arabian night (アラビアン・ナイト)についての解説 アラジンの映画の冒頭ではラクダに乗って行商人のぺドラーがアラビアンナイトを歌いながら登場します。 胡散臭いコーヒーメーカーの紹介から始まり、いくつかの商品を紹介します。 そして魔法のランプを手に取り、観客を一気に引き寄せます。 よく見ると実はこのキャラクター、指が4本しかありません。 さらに、英語版の声優はロビンウィリアムズ。 ジーニーと同じ声優さんなんです。 魔法のランプを見せながら、このキャラクターはどのようにしてこのランプが"chenged the course of a young man's life"若いある男の人生の進路を変えたのかを話し始めます。 映画の冒頭ではありますが、文章をよく見ると過去形になっています。 この男、ストーリーテラーとして登場しているので、冒頭のシーンは映画の話の後ということになります。 この男がジーニー説はずいぶん濃かったのですが、ディズニーのゲームの中には、ジーニーとペドラーが一緒に登場するものがあったため,この説は薄れていきました。 しかし、2015年の10月に、こも映画のディレクターが彼はジーニーだと認めました。 彼は、アラジンが自由にしたジーニーが変身した姿だったのですね。 Oh, imagine a land, it's a faraway place Where the caravan camels roam ある土地を想像しなよ、それは遠い所 キャラバンラクダが歩き回るとことさ Where you wander among every culture and tongue It's chaotic, but hey, it's home 文化や言語がそこら中にある、行き渡っている そこは洗練されてない粗野な所、だけどもそれが家さ。 When the wind's from the east and the sun's from the west And the sand in the glass is right 風が東から吹いて、太陽が西に出て 機が熟したら Come on down stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night ぜひ来て参加して立ち寄ってよ 絨毯に飛び乗って飛んでさ もう一つのアラビアンナイト 千夜一夜物語 へ As you wind through the streets at the fabled bazaars With the cardamom-cluttered stalls 生姜が散らかっている売店のある 伝説のバザールを曲がりくねるように進むと You can smell every spice While you haggle the price Of the silks and the satin shawls 君は全ての香辛料の匂いを嗅げるのさ 君がシルクとサテンのショールの 値段を値切る最中にね Oh, the music that plays as you move through a maze In the haze of your pure delight 君が純粋な喜びの霧の迷路を 通り抜けるときに流れる音楽 You are caught in a dance You are lost in the trance Of another Arabian night 君はダンスをやめられないのさ 君は恍惚の中で迷子になっている もう一つのアラビアンナイト(千夜一夜物語)のね Arabian nights like Arabian days アラビアンナイト 千夜一夜物語 アラブの日常のような More often than not are hotter than hot In a lot of good ways それはすごく暑いことが多い いろんないい意味で Arabian nights Like Arabian dreams アラビアンナイト 千夜一夜物語 アラブの夢のような This mystical land of magic and sand Is more than it seems 魔法と砂の神秘的な場所は 見た目より素晴らしいのさ There's a road that may lead you To good or to greed through The power your wishing commands そこには君を導く道がある 善や欲望へ続く 君の願いの力を通って Let the darkness unfold or find fortunes untold Well, your destiny lies in your hands 闇に発見させよ、見つけさせよ知られざる財宝を 運命は君に委ねられているのさ Only one may enter here, one whose worth lies far within. A diamond in the rough 1人だけ入ることができる、心のずっと奥底に資格がある者のみが ダイヤモンドの原石だけが入れる Arabian nights Like Arabian days アラビアンナイト 千夜一夜物語 アラブの日常のような They seem to excite, take off and take flight To shock and amaze それらはワクワクしそうさ、出発し空を飛びなよ びっくりし、仰天するために Arabian nights 'neath Arabian moons A fool off his guard could fall and fall hard Out there on the dunes アラブの夜、アラブの月の下 守りを外し(油断し)た愚か者は 外の砂丘に落ちる(去る)だろう Arabian night (アラビアン・ナイト)についての解説 実写版アラジンではジーニーが歌っているという点では同じですが、ラクダに乗った商人として観客に歌いかけるのではなく、船に乗って世界を旅する一家の父親として登場して子供達に伝えるように歌いかけています。 また、実写版では歌詞の量も多くなっていて、歌の最中にはアニメーション版では商人パドラーがラクダに乗って歩き回っているシーンのみだったのに対して、アグラバーの世界を見て回ることができ、アラジン、ジャスミンなどのキャラクターを見ることができます。 他にもジャファーがアグラバーの市民を魔法の洞窟に入れ魔法のランプを手に入れようとするシーンも見ることができます。

次の